MENÜ

PÁTY NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA
DEUTSCHE SELBSTVERWALTUNG PAD


"A svábok számára a haza a mai napig választott és választható kategória, de a választott hazáért való önfeláldozás teljesen természetes számukra. A svábok számára egy haza van, s ez egyértelműen Magyarország."
(Bindorffer Györgyi)

  

viragszonyeg2.jpg

Úrnap: Úrnapi virágszőnyeg

A legnagyobb ünnep Úrnapja volt, amikor a hívek az Oltáriszentség ünnepén virágszőnyeget készítettek a településen, a körmenet útvonalán. A kijelölt útvonal közel 2 km hosszú volt. Amerre a körmenet elhaladt, a házak tulajdonosai a rokonsággal összefogva készítették a 2 méter széles, virágszirmokból álló szőnyeget. A virágokat az ünnep előtti napokban, de főleg az ünnep előtti vasárnap szedték. A virágszirmokat kosarakba szedték, majd a pincében vékonyra kiteregették, ködszerűen megpermetezték, hogy frissek maradjanak. Ezt a munkát főleg lányok és asszonyok végezték. Nagy keletje volt a búzavirágnak, a margarétának, a pipacsnak, a szarkalábnak és minden más tartósítható virágnak. A férfiak az ünnep hajnalán lombos ágakat vágtak és a virágszőnyeg szélétől jobbra, balra félméternyire letűzték. A férfiak dolga volt a virágszőnyeg helyének kirajzolása és többszöri alapos fellocsolása is. A szőnyeg elkészítésénél ügyelni kellett a színek összeállítására, a virágszirmok egyenletes hintésére, a gyorsaságra, a rajzolt – vallásos meggyőződésről tanúskodó – motívumok egyenletes elhelyezésére. A körmenetet zenés nagymise előzte meg, Mire a nagymise véget ért, befejeződött a kápolna díszítése és felállt az ünnepi körmenet. Amerre a menet haladt, a házak ablakai ki voltak díszítve. Mindegyik kápolnánál megállt a körmenet és a szertartást végző pap áldást osztott az Oltáriszentséggel.

A sváb hagyományok ápolása az 50-es évektől családi keretek, illetve az egyházi ünnepek hagyományrendszere közé szorult. A Magyarországra települt német lakosság körében igen gazdag volt az egyházi és népi ünnepekhez kapcsolódó, illetve az azokat kísérő virágkultusz. Ilyen volt például az Úrnapi virágszőnyeg, amikor nemcsak a templomot járták körbe a hívek, hanem az egész falut, s közben a gyerekek virágot hintettek az úton.

 

untitled88.jpg 

Karikavasárnap: a szekérnek a karikáját, a ráfot megtüzesítették és legurították a pincesoron végig. A fiúk és a lányok körbeállták és énekeltek. A tüzes kerék pedig szaladt egészen be a faluba. Ezzel lett vége a farsangnak.

 

kisjezus1.jpg

Kriskindl: jelentése Krisztus gyermekei

Hagyomány szerint díszes ruhába öltöztek a fiatal lányok, akik közül 1 volt a Mária, 1 József a másik 4 az angyal. December 24-én német /sváb/magyar énekeket énekelve járnak házról házra (ezek az énekesek)

Jókívánságot adtak a családnak a következő verssel:

„Bor, búza, békesség,

Angyali kegyesség,

Maradjon e háznál,

Minden jó egészség.

Kegyelemmel teljes,

Szent Karácsonyi ünnepeket kívánunk az egész családnak.”

Cserébe gyümölcsöt ill. pénzt kapnak.

Este a falvakban éjféli misét tartanak. Ekkor zárul le a kriskindlisek feladata.

Hírek

  • Pátyi Közösségi Kórus
    2011-01-25 18:49:10
  • Német nemzetiségi népdalkört szervezünk!
    2011-01-05 22:06:57

    Jó hangú, német nyelven énekelni akaró dalkörtársakat keresünk!

  • Sváb bál
    2010-11-30 20:22:52

    2011. február 19-én sváb bált rendezünk a pátyi közösségi házban.

  • Sváb advent
    2010-11-13 22:25:45

    2010. November 28-án 18 órakor

    a Landora Pizzériában Sváb Adventi

    gyertyagyújtó est lesz.

  • Kulturgala
    2010-11-07 16:41:30

     Wudersch / Budaörs, am 13. November 2010 Samstag um 15 Uhr 2040 Budaörs, Hársfa Str. 6.

  • Testületi ülés 2010. november 5-én
    2010-11-06 17:57:55
Asztali nézet